9 de nov de 2009

Cala a boca Magda!!!




Um dos grandes problemas do espanhol, é que existem muitas palavras parecidas em português. Ou seja, tem um significado numa língua e outro completamente diferente em espanhol. E nada melhor do que aprender falando não é?
Então vou contar como aprendi uma palavra que com certeza jamais vou esquecer: Foi num aniversario da prima de um amigo aqui. Estávamos todos juntos na mesa e eu o único “estrangeiro”. Fiquei lá, afinal, meu espanhol não é dos melhores. Mas sempre rindo de alguma coisa, ou concordando. Esse é um truque que eu aprendi: Se você não entendeu, dê uma risada (não exagere) e olhe para o lado... rs, sempre funciona! Quando uma das amigas do meu amigo tenta puxar assunto comigo, até que me saio bem. Conversamos fluidamente. Os assuntos eram os mais variados possíveis. Até que num ponto, estávamos falando de batata palha, e eu brincando digo: Porque não fazem uma HORTA de batata-palha??
Silêncio total... Todos me olhavam... E eu nem sabia por quê! Obvio que fiquei vermelho na hora! Meu amigo todo sem jeito também, explica a todos que sou brasileiro e estou aprendendo a língua. Para quem não sabe HORTA ou HORTO em espanhol, significa “cú”. Isso mesmo! Depois de saber o real significado, fiquei mais envergonhado ainda. Existem mais outras palavras que devem ser evitadas em publico e logo vou postar sobre elas. Alguém aqui já passou uma situação parecida? Espero que não!
Bom, eu gostaria de agradecer aos emails e comentários que estão me deixando aqui no meu blog. Valeu mesmo gente! Fico muito feliz que tem muita gente torcendo por mim, dando a maior força! É super reconfortante e dá muito ânimo! Se alguém tiver alguma dúvida, é só deixar um comentário ou mandar um email!
Abraço á todos!

Enjoy³

Um comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Ajude a divulgar o blog

create your own banner at mybannermaker.com!
Copie o códido abaixo no seu site para exibir esse banner!